求将下列歌词翻译为日文,《日常》中的角色歌《笹原の桜舞う时定》(要准确,拒绝翻译机),谢谢!

求将下列歌词翻译为日文,《日常》中的角色歌《笹原の桜舞う时定》(要准确,拒绝翻译机),谢谢!

楼主是指译成中文吧?若是的话..完全手译如下:优(やさ)しき 风(かぜ)が吹(ふ)き頬(ほお)を 抚(な)でてゆく云间(くもま)の 煌(きらめ)きが时(とき)を 知(し)らせ来(く)る微风缓缓吹过轻抚着我的脸庞云间闪耀着的光亮传来时光即逝的讯息ゆらりゆらり ゆらめく 川面(かわも)の光(ひかり)ここは 时定(ときさだめ)どこか远(とお)く 闻(ぶん)こゆる 懐(なつ)かしき呗(うた)涙(なみだ) ひとしずく摇啊摇啊 湖面上的微光摇摆着将时间止于此刻远方飘来令人怀念的歌谣泪滴不住滑落桜舞(さくらま)う 茜(あかね)の空(そら)へそっと 舞(ま)い降(お)りた 季节(きせつ)よ爱(いと)しくて ただ 爱(いと)しくて风(かぜ)を 抱(だ)きしめた漫天樱花飘入淡黄的天空中在这悄悄舞落的季节里拥抱着微风是多么使人怜爱この世(よ)に 生(しょう)を受(う)けやがて 消(き)えてゆく刹那(せつな)の 哀(かな)しみをひとり 噛(か)み缔(し)める在此世被赐予的生命终于渐渐消逝细细品味这刹那的悲伤幼(おさな)き顷(ころ) 描(えか)い(た)た 梦物语(ゆめものがたり)淡(あわ)き 万华镜(まんげきょう)忘(わす)れたはずの 记忆(きおく) ふと蘇(よみがえ)る心(こころ) 掻(か)き乱(みだ)す儿时憧憬的梦幻淡淡的万花筒唤醒那些早已消散的记忆内心久久不能平静桜舞(さくらま)う 散(ち)り急(いそ)ぎゆく次(つぎ)の 季节(きせつ)を知(し)らせ来(く)る哀(かな)しみも 花(はな)びらのせて土(つち)へ 还(かえ)り往(い)く樱花飞舞 急剧飘散传来下一季到来的讯息无尽的哀愁 伴随着飘落的花瓣尽数飘入大地桜舞(さくらま)う 夕焼(ゆうや)け空(そら)にひらり 彩(いろど)りをそえるよいつまでも いついつまでもここで 伫(たたず)んでいよう漫天樱花飘入霞光的天空中为其添上美艳的色彩有朝一日 终有一天我将在此永驻コジロウ(こじろう)の 白(しろ)い毛并(けな)みに 薄红(うすべに)の桜(さくら)がまとう ここは时定(ときさだめ)小次郎(笹原的宠物吧)的白毛里透着微微红晕是被樱花缠上了吧 时间止于此刻桜舞(さくらま)う 茜(あかね)の空(そら)へそっと 舞(ま)い降(お)りた 季节(きせつ)よ爱(いと)しくて ただ 爱(いと)しくて风(かぜ)を 抱(だ)きしめた漫天樱花飘入淡黄的天空中在这悄悄舞落的季节里拥抱着微风是多么使人怜爱桜舞(さくらま)う 薄红色(うすべにいろ)の便(たよ)りいにしえの 记忆(きおく)よいつまでも いついつまでも空(そら)を 见上(みあ)げていよう樱花飞舞着薄红色的手信传来古老的记忆有朝一日 终有一天我将长视青空