日语 ぐっちゃぐちゃなんだけど。啥词啥意思?

日语 ぐっちゃぐちゃなんだけど。啥词啥意思?

一、日文:【ぐちゃぐちゃ】  词性:拟声・拟态语  意思:1. 形容含不断地,揉搓搅拌碾压,有水分的粘稠的东西时,发出的声响。      例子:老人は歯のない口で御饭をぐちゃぐちゃといつまでも噛んでいた。   2. 含有水分的东西,被破坏时,或,形状崩溃时,发出的声响。    例子:新闻受けからはみだしていた新闻が雨にうれてぐちゃぐちゃだ。    3. 磨磨唧唧,抱怨的声音。     例子:女房のやつ、给料がすくないの、子供が勉强しないのと仆の颜さえみればぐちゃぐちゃと文句を言う。家にいたくもなくなるさ。  -------------------所以,提问者所提的问题的翻译应该是-----------------------   日语:  児童书のところ、ぐっちゃぐちゃなんだけど   中文:  放儿童书那边,咕叽咕叽的(湿漉漉,水淋淋的到处都湿了)状态了。   【ぐちゃぐちゃ】的同类语:くちゃくちゃ、ぐしゃぐしゃ、ぐちょぐちょ   二、日文:【ごちゃごちゃ】 才是 “乱七八糟” “不整齐” 的意思。  例如:1..子供部屋はごちゃごちゃ散らかしても叱らないことにしているんです。     2.この地区では世界中の人种がごちゃごちゃ混じって生活している。     3.なんて书いてあるの?字がごちゃごちゃしていて読めないよ。    【ごちゃごちゃ】的同类语:こちゃこちゃ、ごたごた、