
八大山人清陈鼎翻译及原文翻译:山人有八大名,不知何姓,何籍。或曰姓朱氏。明诸生,为诸生时,已有名。甲申后,削发为僧。然不守释教戒律,迹尤放诞。或曰,尝佯狂市肆间,市上多故人,识之,共指目曰:“此故朱某也。”山人亦不讳,倏忽去,竟渺然不可复遇。所传诗画,多题八大山人。其画多写残山剩水,荒寒萧索,人莫能兴。然颇自喜,语人曰:“吾画固不佳,当以书法自成一家。”山人既嗜酒,无他好。人爱其笔墨,多置酒招之。预设墨汁数升,浓澹得中,纵笔挥洒,或成山林,或成丘壑,花鸟竹石,无不入妙。人取去,以充笥箧,供人玩好。山人既醉,即以墨汁濡笔漫漶之,旋取饮啖,或曳之座上,眠熟而去。醒则索笔书数十字,或百数字,便奄然而逝。其题诗如画,然画不如题诗。人取去,悬之中堂,以为奇玩。山人既渺然不可复遇,而其诗画流传人间者,日益贵。遂有伪为山人诗画,以欺世获利者。然虽伪作,而笔墨亦有生气。盖其天分之高,有不可得而诬者。然真山人诗画,人既难得,遂有以伪作而真者。然伪作者虽工,终不能掩其真者之光采也。原文:山人有八大名,不知何姓,何籍。或曰姓朱氏。明诸生,为诸生时,已有名。甲申后,削发为僧。然不守释教戒律,迹尤放诞。或曰,尝佯狂市肆间,市上多故人,识之,共指目曰:“此故朱某也。”山人亦不讳,倏忽去,竟渺然不可复遇。所传诗画,多题八大山人。其画多写残山剩水,荒寒萧索,人莫能兴。然颇自喜,语人曰:“吾画固不佳,当以书法自成一家。”山人既嗜酒,无他好。人爱其笔墨,多置酒招之。预设墨汁数升,浓澹得中,纵笔挥洒,或成山林,或成丘壑,花鸟竹石,无不入妙。人取去,以充笥箧,供人玩好。山人既醉,即以墨汁濡笔漫漶之,旋取饮啖,或曳之座上,眠熟而去。醒则索笔书数十字,或百数字,便奄然而逝。其题诗如画,然画不如题诗。人取去,悬之中堂,以为奇玩。山人既渺然不可复遇,而其诗画流传人间者,日益贵。遂有伪为山人诗画,以欺世获利者。然虽伪作,而笔墨亦有生气。盖其天分之高,有不可得而诬者。然真山人诗画,人既难得,遂有以伪作而真者。然伪作者虽工,终不能掩其真者之光采也。这段文字描述了一位名为“八大山人”的艺术家,他的真实姓名和籍贯都不详。据传闻,他可能姓朱,是明朝的诸生(即秀才),在明朝时期已经享有名声。甲申之变后,他剃发为僧,然而他并不严守佛教戒律,行为放诞不羁。有时他会在市场上假装疯狂,尽管他的故人认出他,但他并不避讳,随后便消失得无影无踪,使人难以再见到他。八大山人的诗画作品多题有“八大山人”的署名。他的画作常常描绘残山剩水、荒寒萧索的景象,令人感到凄凉。然而,他对自己的作品颇为自得,并声称自己的书法自成一家。他嗜好饮酒,除了酒之外没有其他爱好。人们因为喜爱他的笔墨,常常设酒邀请他前来。在酒醉之后,他会用预设的墨汁挥洒自如地创作,无论是山林、丘壑还是花鸟竹石,都表现得妙趣横
