成时京——熙哉,韩国电影菊花香的主题曲,求高人翻译歌词,谢谢!!!简单的翻译就行。

成时京——熙哉,韩国电影菊花香的主题曲,求高人翻译歌词,谢谢!!!简单的翻译就行。

희재 - 성시경 (熙载 - 成时京)햇살은 우릴 위해 내리고 바람도 서롤 감싸게 했죠 阳光为我们洒落,并与风相互交融우리 웃음속에 계절은 오고 또 갔죠 在我们的笑容里,季节变换바람에 흔들리는 머리결 내게 불어오는 그대향기 微风吹动你的长发,带来你的香气예쁜 두눈도 웃음소리도 모두가 내것이었죠 漂亮的双眼,美丽的笑容,都曾经属于我이런 사랑 이런 행복 쉽다 했었죠 曾经想过,这样的爱情这样的幸福来的太简单了이런 웃음 이런 축복 내게 쉽게 올리 없죠 这样的笑容,这样的祝福,不可能这么容易就属于我눈물조차 울음조차 닦지 못한 나 连泪水都没擦干,还在哭的我정말로 울면 내가 그댈 보내준 것 같아서 真哭的话,我可能会送你离开그대 떠나가는 그 순간도 나를 걱정 했었나요 你离开的那个瞬间,担心过我吗?무엇도 해줄 수 없는 내 맘 앞에서 想着什么也不能为你做그댄 나를 떠나간다 해도 난 그댈 보낸적 없죠 你虽然离开了我,但是我从没想过你离开了我여전히 그댄 나를 살게하는 이유일테니 还像以前那样,你是我活着的理由이런사랑 이런행복 쉽다 했었죠 曾经想过,这样的爱情这样的幸福来的太简单了이런 웃음 이런 축복 내게 쉽게 올리 없죠 这样的笑容,这样的祝福,不可能这么容易就属于我눈물조차 울음조차 닦지 못한 나 连泪水都没擦干,还在哭的我정말로 울면 내가 그댈 보내준 것 같아서 真哭的话,我可能会送你离开그대 떠나가는 그 순간도 나를 걱정 했었나요 你离开的那个瞬间,担心过我吗?무엇도 해줄 수 없는 내 맘 앞에서 想着什么也不能为你做그댄 나를 떠나간다 해도 난 그댈 보낸적 없죠 你虽然离开了我,但是我从没想过你离开了我기다림으로 다시 시작일테니 一直等待着新的开始얼마나 사랑했는지 얼마나 더욱 사랑했는지 有多相爱,有多更相爱그대여 한순간조차 잊지말아요(잊지말아요) 请你一刻也别忘记(别忘记)거기 떠나간 그 곳에서 날 기억하며 기다려요 在那离开的地方记着我,等着我(날 기억해줘요) 请记得我한없이 그대에게 다가가는 나일테니因为我会毫无怨言的向你走来(靠近你) - 完 - 手工翻译,水平有限,见谅。很高兴可以帮到你忙!O(∩_∩)O~如有问题请追问或hi我,满意请及时采纳我的答案!最好再点一下“赞同”!谢谢