老友记第四季第八集Joey说的那句意大利文脏话是什么意思?

老友记第四季第八集Joey说的那句意大利文脏话是什么意思?

在4.08 (TOW Chandler in a Box), Joey and Rachel 用了意大利语的英文意思?  The phrase was "Vaffannapoli," (originally "va' a fa' a Napoli") . Literally translated it refers to going to Naples, but essentially it means, "get lost.go to hell."(滚开,去死的意思)  http://tieba.baidu.com/f?kz=148758406  Va fa Napoli  直译成英文是“Go to Naples”,中文是“去那不勒斯”。  我的理解是,这句话是意大利国骂“Va fan culo”的“不那么直接”的变格说法(原话相当于英语里的F**k you),也有一种说法认为Joey学的半吊子意大利语,说错了。  http://tieba.baidu.com/f?ct=335675392&tn=baiduPostBrowser&sc=5143718099&z=512092421&pn=0&rn=30&lm=0&word=%C1%F9%C8%CB%D0%D0#5143718099  va a fare in culo 31 up, 5 down  buy va a fare in culo mugs, tshirts and magnets"Fuck you" (italian). Also Va'fan'culo(意大利的国骂,joey想表达这个意思,学的意大利语不太好,没说的太对) or vaffanculo for short.  -Santino, gimme your money  -Va a fare in culo, you and yer gang  这是字典的解释,可以肯定这句话是“fuck you”的意思,滚去死之类的。