
以下是《孔子学琴》的原文及翻译:
原文
孔子学鼓琴师襄子,十日不进。师襄子曰:“可以益矣。”孔子曰:“丘已习其曲矣,未得其数也。”有间,曰:“已习其数,可以益矣。”孔子曰:“丘未得其志也。”有间,曰:“已习其志,可以益矣。”孔子曰:“丘未得其为人也。”有间,有所穆然深思焉,有所怡然高望而远志焉。曰:“丘得其为人,黯然而黑,几然而长,眼如望羊,如王四国,非文王其谁能为此也!”师襄子辟席再拜,曰:“师盖云《文王操》也。”
翻译
孔子向师襄子学习弹琴,学了十天仍没有学习新曲子。师襄子对他说:“可以增加学习内容了。”孔子说:“我已经熟悉了这首曲子,(但是)还没有掌握它的弹奏技法(技巧)。”过了一段时间,师襄子说:“你已掌握了弹奏的技巧,可以增加学习内容了。”孔子说:“我还没有领会乐曲所表现的思想感情。”又过了一段时间,师襄子说:“你已经领悟了乐曲的思想感情,可以增加学习内容了。”孔子神情俨然,仿佛进入新的境界:时而神情庄重穆然,若有所思,时而怡然高望,志意深远。孔子说:“我想象出作者是什么样的人了,他有着黑黑的面孔,高大的身材,眼光凝视远方,好像是个王者,正在关注着四方。除了周文王,还有谁能是这个样子呢!”师襄子离开座位,向孔子行了再拜之礼,说:“老琴师传授此曲时就是这样说的,这支曲子叫作《文王操》啊!”
《孔子学琴》出自《史记·孔子世家》,文章讲述了孔子学琴的故事,表现了孔子谦逊笃学、精益求精的优秀品质。
