
《谢安赴宴》的文言文原文及意思可能因版本和具体文本内容的不同而有所差异。以下是一个较为常见的版本及其解释:
原文:
桓温伏甲设馔,广延朝士,欲因此除之。谢安、王坦之之至门,阍人曰:“丞相谓何右军?”安曰:“君谓何右军?”既前,坐定,温谓安曰:“安石,卿何以不著公服?”安曰:“告庾元规墓去,贼臣不敢复著。”温知不能为己害,乃曰:“安石,卿且去。”时已醉,至向室,过诸侍中、尚书,无不拊其背曰:“此辈殊不可与言,惟有阿奴耳!”阿奴,谓谢玄也。
译文:
桓温带兵入朝,埋伏士兵设酒宴,广泛邀请朝廷官员,想趁此机会把他们全杀掉。谢安、王坦之来到桓温门前时,守门人问:“宰相(指桓温)说是什么官来了?”谢安回答说:“你问宰相是什么官?”进去后,谢安、王坦之坐在座位上不久,桓温对谢安说:“安石,你怎么不穿礼服呢?”谢安回答说:“我刚才拜祭了庾元规(庾亮的谥号)的墓回来,就不敢再穿礼服了。”桓温知道谢安不可能为自己所用,就说:“安石,你先回去吧。”当时桓温已经喝醉了,到了内堂,经过各位侍中、尚书身边时,都用手抚摸着他们的脊背说:“这些人都不值得同他们说话,只有阿奴还可以。”阿奴,是桓温对谢玄的爱称。
这段文言文主要讲述了东晋时期,桓温意图通过宴会除去朝廷中的异己力量,但谢安的机智应对使得他的计划未能得逞的故事。其中,“安石”是谢安的别称,“右军”则通常指的是王羲之,但在此文中可能是为了避讳或语境需要而提及的一个虚指或误传。同时,该故事也展现了谢安的机智勇敢和桓温的权谋野心。
